2024 年中國(guó)翻譯服務(wù)需求狀況
一、翻譯服務(wù)需求主體
客戶類型:政府及事業(yè)單位是翻譯服務(wù)的最大需求方
政府及事業(yè)單位客戶是翻譯行業(yè)最大的需求方,為翻譯企業(yè)貢獻(xiàn)的營(yíng)業(yè)收入占比為 34.3%。企業(yè)單位客戶次之,占比為 30.0%。
附圖 翻譯企業(yè)營(yíng)業(yè)收入來源
數(shù)據(jù)來源:中國(guó)政府采購網(wǎng)
本次調(diào)研以“翻譯”為關(guān)鍵詞對(duì)中國(guó)政府采購網(wǎng)中的招投標(biāo)公告進(jìn)行全文搜索。搜索品目為“服務(wù)類”,搜索類別包括全部中央公告和地方公告,搜索時(shí)間范圍為 2024 年 1 月 1 日至 2024 年 12 月 31 日,共獲得 2024 年招投標(biāo)公告 451 條。其中,采購需求含翻譯服務(wù)的招標(biāo)公告共 346 條,涉及 162 項(xiàng)采購需求。
上述需求中,采購方共有 147 個(gè)政府機(jī)構(gòu)、事業(yè)單位、央國(guó)企,以外交部門及國(guó)家部委國(guó)際合作司、海關(guān)與移民管理部門、宣傳部門(如宣傳部、電視臺(tái)、報(bào)社)、經(jīng)濟(jì)管理部門(如發(fā)改委、商務(wù)部、投資促進(jìn)局)、執(zhí)法機(jī)關(guān)(如公安局、監(jiān)獄、消防救援)、文化機(jī)構(gòu)(如博物館、檔案館、美術(shù)館)和高校為主。
能力需求:需求方看重供應(yīng)商多業(yè)務(wù)領(lǐng)域的綜合服務(wù)能力
2024 年公開招標(biāo)的含翻譯服務(wù)的 162 個(gè)項(xiàng)目中,除因供應(yīng)商數(shù)量不足導(dǎo)致 5 個(gè)項(xiàng)目流標(biāo)外,有 18 個(gè)項(xiàng)目以單一來源采購形式成交,139 個(gè)項(xiàng)目正常中標(biāo)。
附圖 招標(biāo)內(nèi)容含翻譯服務(wù)的標(biāo)的成交結(jié)果
數(shù)據(jù)來源:中國(guó)政府采購網(wǎng)
單一來源采購項(xiàng)目共涉及 17 家供應(yīng)商。總體來說,選擇單一來源采購的原因有以下四種。第一,單一來源供應(yīng)商擁有獨(dú)家產(chǎn)品,市場(chǎng)中沒有其他同類產(chǎn)品供應(yīng)商。第二,單一來源供應(yīng)商在采購領(lǐng)域內(nèi)擁有獨(dú)家資源,如服務(wù)對(duì)象、傳播平臺(tái)或網(wǎng)絡(luò)、場(chǎng)地、人力資源等。第三,單一來源供應(yīng)商獲得獨(dú)家認(rèn)證或授權(quán)。第四,采購方已經(jīng)在使用單一來源供應(yīng)商的產(chǎn)品,無法更換供應(yīng)商或更換成本高。但也存在個(gè)別項(xiàng)目?jī)H憑專家認(rèn)定就采用單一來源采購的情況。
正常中標(biāo)的項(xiàng)目共有 142 家供應(yīng)商中標(biāo)。其中,中標(biāo) 2 次及以上的供應(yīng)商共 16 家;中標(biāo)超過 5 次的供應(yīng)商共 3 家。
值得關(guān)注的是,翻譯服務(wù)需求方越發(fā)看重具有多業(yè)務(wù)領(lǐng)域綜合服務(wù)能力的供應(yīng)商。2024年公開招標(biāo)的含翻譯服務(wù)的采購需求中,27.0%的需求為打包服務(wù),即在提供其他服務(wù)的同時(shí)提供翻譯服務(wù)。包含此類采購需求的項(xiàng)目通常涉及外事接待、商務(wù)接待、會(huì)議會(huì)展、教育培訓(xùn)等內(nèi)容,在提供翻譯服務(wù)的同時(shí)還需提供活動(dòng)策劃、交通、餐飲住宿等服務(wù)。此類項(xiàng)目中標(biāo)主體往往不是翻譯企業(yè),而是業(yè)務(wù)領(lǐng)域更綜合的旅行社、文化傳播企業(yè)、會(huì)展企業(yè)、廣告企業(yè)等,其中的翻譯服務(wù)通過轉(zhuǎn)包給翻譯企業(yè)的形式完成。綜合服務(wù)能力的欠缺降低了翻譯企業(yè)在此類項(xiàng)目中的議價(jià)能力。
二、翻譯服務(wù)需求規(guī)模
需求占比:需求方自主翻譯比例上升,翻譯工作外包比例大幅下降
隨著出海需求提升,翻譯服務(wù)需求方越來越重視自身翻譯能力建設(shè),自主完成翻譯工作的比例提升。2024 年,27.6%的需求方設(shè)置了專職翻譯崗位,完成內(nèi)部翻譯需求,相比 2023年增長(zhǎng) 4.9%。33.7%的需求方僅外包大型翻譯工作,相比 2023 年增長(zhǎng) 6.7%;各類翻譯服務(wù)需求方中,黨政機(jī)關(guān)及事業(yè)單位、國(guó)有企業(yè)、私營(yíng)企業(yè)選擇外包大型翻譯工作的比例相比2023 年分別提高 4.4%、26.3%和 4.8%,表明需求方在處理大型翻譯工作時(shí),越來越需要專業(yè)服務(wù)。
附圖 翻譯服務(wù)需求方的翻譯工作外包情況
數(shù)據(jù)來源:2024 年中國(guó)翻譯行業(yè)發(fā)展調(diào)研
同時(shí),2024 年將翻譯工作全部外包的需求方(34.6%)相比 2023 年(46.0%)下降 11.4%。各類翻譯服務(wù)需求方中,企業(yè)翻譯工作從全外包到部分外包或不外包的變化趨勢(shì)明顯。國(guó)有企業(yè)、外資企業(yè)、私營(yíng)企業(yè)選擇所有翻譯工作外包的比例大幅下降,分別下降 27.2%、10.3%和 14.5%。面對(duì)經(jīng)濟(jì)下行壓力,降本增效成為企業(yè)經(jīng)營(yíng)的主要策略;翻譯技術(shù)的發(fā)展也使翻譯服務(wù)需求方實(shí)現(xiàn)了部分語種的自主翻譯,節(jié)約成本的同時(shí)降低了翻譯服務(wù)的外包比例。
附表 2024年與2023年相比翻譯服務(wù)需求方的翻譯工作外包變化趨勢(shì)
數(shù)據(jù)來源:2023 年、2024 年中國(guó)翻譯行業(yè)發(fā)展調(diào)研(表中未展示選擇“說不清”的比例變動(dòng)情況)
調(diào)查發(fā)現(xiàn),82.1%的翻譯服務(wù)需求方在完成翻譯工作過程中使用過人工智能翻譯,共涉及 97 個(gè)語對(duì),占比較高的為漢語、日語、英語、法語、德語、俄語等 6 個(gè)語種的互譯。其中,占比最高的 4 個(gè)語對(duì)均為外語譯入漢語,包括日譯漢 (13.7%)、英譯漢 (8.2%)、法譯漢(6.6%)、德譯漢(5.9%)。
附圖 翻譯服務(wù)需求方使用人工智能翻譯的主要語對(duì)
數(shù)據(jù)來源:2024 年中國(guó)翻譯行業(yè)發(fā)展調(diào)研
訂單預(yù)算:打包類翻譯服務(wù)項(xiàng)目成交金額最高
2024 年公開招標(biāo)的翻譯服務(wù)項(xiàng)目中,除年度框架服務(wù)項(xiàng)目不涉及成交金額外,其他類別項(xiàng)目成交金額均值為 92.43 萬元,50 萬元及以下的項(xiàng)目占比 60.6%,500 萬以上的項(xiàng)目占比 3.8%。其中,打包類翻譯服務(wù)項(xiàng)目成交金額均值最高,為 148.80 萬元,成交金額跨度最大,低至 8.90 萬元,高至 1683.00 萬元。一次性采購類項(xiàng)目成交金額均值最低,為 44.19萬元,成交金額跨度最小,為 5.00 萬元至 154.55 萬元不等。
附圖 不同類別的公開招標(biāo)翻譯服務(wù)項(xiàng)目成交金額分布
數(shù)據(jù)來源:中國(guó)政府采購網(wǎng)
三、翻譯服務(wù)需求類型
服務(wù)內(nèi)容:現(xiàn)場(chǎng)口譯和筆譯是翻譯企業(yè)營(yíng)業(yè)收入的主要來源
調(diào)研發(fā)現(xiàn),2024 年現(xiàn)場(chǎng)口譯和筆譯收入在翻譯企業(yè)營(yíng)業(yè)收入中占比最高,分別為 23.9%和 23.5%。與 2023 年相比,口譯收入占比大幅提升,現(xiàn)場(chǎng)口譯、遠(yuǎn)程口譯共增長(zhǎng) 13.8%;翻譯工具/軟件開發(fā)收入占比相比 2023 年增長(zhǎng) 2.2%;機(jī)器或人工智能翻譯收入占比下降6.6%
附圖 翻譯企業(yè)營(yíng)業(yè)收入占比最高的業(yè)務(wù)分布
數(shù)據(jù)來源:2024 年中國(guó)翻譯行業(yè)發(fā)展調(diào)研
細(xì)分領(lǐng)域:會(huì)議會(huì)展、教育培訓(xùn)及知識(shí)產(chǎn)權(quán)成為主要業(yè)務(wù)領(lǐng)域
會(huì)議會(huì)展、教育培訓(xùn)、知識(shí)產(chǎn)權(quán)是 2024 年翻譯企業(yè)業(yè)務(wù)量排名前三位的細(xì)分領(lǐng)域,占比分別為 33.5%、30.1%、29.9%。
附圖 細(xì)分領(lǐng)域業(yè)務(wù)量情況
數(shù)據(jù)來源:2024 年中國(guó)翻譯行業(yè)發(fā)展調(diào)研
從需求端來看,中央及地方政府、事業(yè)單位、央國(guó)企公開招投標(biāo)的翻譯項(xiàng)目中,教育培訓(xùn)(21.9%)和會(huì)議會(huì)展(17.4%)領(lǐng)域需求居前兩位。
附圖 招投標(biāo)細(xì)分領(lǐng)域需求占比情況
數(shù)據(jù)來源:中國(guó)政府采購網(wǎng)
翻譯服務(wù)在會(huì)議會(huì)展、教育培訓(xùn)等細(xì)分領(lǐng)域的業(yè)務(wù)增長(zhǎng)體現(xiàn)了其在經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展尤其是中外經(jīng)貿(mào)合作中的支撐作用。一方面,相較于疫情前的水平,翻譯服務(wù)市場(chǎng)規(guī)模已逐步恢復(fù),顯示出行業(yè)的韌性與潛力。另一方面,知識(shí)產(chǎn)權(quán)的業(yè)務(wù)量從 2023 年的第十位上升至 2024年的第三位,表明翻譯服務(wù)在知識(shí)產(chǎn)權(quán)國(guó)際化和國(guó)際交流中發(fā)揮了重要作用。
翻譯語對(duì):語種組合更加多元
2024 年,“中譯外”業(yè)務(wù)和“外譯中”業(yè)務(wù)在翻譯企業(yè)業(yè)務(wù)構(gòu)成中占比分別為 43.8%和 37.6%,仍是翻譯企業(yè)的主要經(jīng)營(yíng)業(yè)務(wù)。其中“中譯外”業(yè)務(wù)占比和“外譯中”業(yè)務(wù)占比相比 2023 年均有上升,分別增長(zhǎng) 2.0%和 4.3%;“外譯外”業(yè)務(wù)占比 18.6%,相較 2023年下降 6.3%。
附圖 2018年-2024年翻譯企業(yè)業(yè)務(wù)構(gòu)成變動(dòng)情況
數(shù)據(jù)來源:2024 年中國(guó)翻譯行業(yè)發(fā)展調(diào)研
“中譯外”業(yè)務(wù)中,漢語譯入英語、漢語譯入阿拉伯語、漢語譯入法語占比下降,相比 2023 年分別降低 4.0%、3.2%、2.3%。漢語譯入波蘭語、漢語譯入菲律賓語、漢語譯入德語占比略有增長(zhǎng),相比 2023 年分別增長(zhǎng) 1.2%、1.1%、1.0%。“外譯中”業(yè)務(wù)中,德語譯入漢語占比下降較為明顯,相比 2023 年減少 4.3%,英語譯入漢語、俄語譯入漢語占比分別下降 1.8%、1.6%。法語譯入漢語、日語譯入漢語占比增長(zhǎng),相比 2023 年均增長(zhǎng) 2.2%。
英語與其他語種的互譯是“外譯外”業(yè)務(wù)中的主要業(yè)務(wù)。德語譯入英語、俄語譯入英語業(yè)務(wù)占比相比 2023 年增長(zhǎng)最多,分別增長(zhǎng) 2.8%和 2.5%;英語譯入德語、日語譯入英語業(yè)務(wù)占比略有下降,分別下降 1.8%和 0.4%。
附圖 2024年翻譯企業(yè)翻譯語對(duì)情況
數(shù)據(jù)來源:2024 年中國(guó)翻譯行業(yè)發(fā)展調(diào)研(由于涉及的翻譯語對(duì)較多,本次各類型業(yè)務(wù)中只展示排名前十的語對(duì))
服務(wù)周期與形式:翻譯服務(wù)企業(yè)需具備持續(xù)經(jīng)營(yíng)能力
提供翻譯服務(wù)需要翻譯企業(yè)具有持續(xù)經(jīng)營(yíng)能力。調(diào)查發(fā)現(xiàn),翻譯企業(yè)服務(wù)周期在一年及以上的翻譯業(yè)務(wù)占比達(dá) 40.8%。翻譯企業(yè)需要秉持長(zhǎng)期主義精神開展業(yè)務(wù)運(yùn)營(yíng),提升服務(wù)質(zhì)量,以獲得穩(wěn)定的客戶采購。
附圖 翻譯企業(yè)業(yè)務(wù)服務(wù)周期
數(shù)據(jù)來源:2024 年中國(guó)翻譯行業(yè)發(fā)展調(diào)研
相應(yīng)的,長(zhǎng)期客戶對(duì)于翻譯企業(yè)的穩(wěn)定發(fā)展也具有促進(jìn)作用。長(zhǎng)期客戶占比越高,越有利于翻譯企業(yè)控制成本、優(yōu)化服務(wù)質(zhì)量。公開招標(biāo)的翻譯服務(wù)需求中,服務(wù)周期以年計(jì)的項(xiàng)目占比 23.7%。其中,13.8%為包年服務(wù),由翻譯企業(yè)為采購方提供整年翻譯服務(wù);9.9%為年度框架服務(wù),即采購時(shí)沒有具體的服務(wù)任務(wù),僅簽訂年度框架協(xié)議,在協(xié)議期內(nèi)成為采購方的特定供應(yīng)商。
附圖 公開招標(biāo)的翻譯服務(wù)形式分布
數(shù)據(jù)來源:中國(guó)政府采購網(wǎng)
在降本增效和技術(shù)發(fā)展的大背景下,中國(guó)翻譯服務(wù)需求方選擇自主翻譯的比例上升,翻譯工作外包比例下降。選擇將翻譯工作全部外包的需求方比例從 2023 年的 46.0%下降至2024 年的 34.6%。其中,設(shè)置專職翻譯崗位的需求方比例上升 4.9%,僅外包大型項(xiàng)目的需求方比例上升 6.7%。在需求方持續(xù)降本增效的背景下,其自主翻譯能力的專業(yè)化建設(shè)和人工智能翻譯等新技術(shù)應(yīng)用對(duì)翻譯行業(yè)需求產(chǎn)生影響,另外,需求方海外業(yè)務(wù)本地化服務(wù)要求也倒逼中國(guó)翻譯企業(yè)出海,未來具備在海外提供本地化服務(wù)的翻譯企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力優(yōu)勢(shì)會(huì)越來越凸顯。
翻譯服務(wù)需求方越來越看重供應(yīng)商在多業(yè)務(wù)領(lǐng)域的綜合服務(wù)能力。以政府公開招投標(biāo)的翻譯需求為例,帶有翻譯服務(wù)的打包類項(xiàng)目的中標(biāo)單位通常是旅行社、文化傳播企業(yè)、會(huì)展企業(yè)或廣告企業(yè),而非專業(yè)的翻譯企業(yè)。同時(shí),年度框架服務(wù)和包年服務(wù)的項(xiàng)目服務(wù)形式也對(duì)翻譯企業(yè)提出了更高要求,促使企業(yè)更加注重長(zhǎng)期服務(wù)質(zhì)量的提升。
本文來源:中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)