欧美熟妇brazzers,久久免费看少妇高潮a片特黄网站,三攻一受4p巨肉寝室,后入内射无码人妻一区

行業(yè)洞見(jiàn)

Our Insights

2025 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)議程

2025-04-21

為推動(dòng)翻譯事業(yè)高質(zhì)量發(fā)展,更好服務(wù)國(guó)際傳播和對(duì)外交往工作大局,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)定于 2025 年 4 月 24 日至 25 日在遼寧省大連市舉辦 2025 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)。會(huì)上將啟動(dòng)“譯才工程”“譯介工程”“譯研工程”“譯訓(xùn)工程”等多項(xiàng)行業(yè)重大翻譯工程,發(fā)布國(guó)內(nèi)外翻譯行業(yè)發(fā)展報(bào)告,推出垂直領(lǐng)域標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范,舉辦翻譯技術(shù)展、教育成果展等專題展覽,舉行數(shù)十場(chǎng)垂直領(lǐng)域?qū)n}研討會(huì)、交流會(huì)、直播訪談等特色活動(dòng)。

指導(dǎo)單位:中國(guó)外文局等單位

主辦單位:中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)、中國(guó)外文局翻譯院、大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)等單位

承辦單位:大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院、遼寧省翻譯學(xué)會(huì)

會(huì)議時(shí)間:2025年4月24日至25日

會(huì)議地點(diǎn):遼寧大連

4月23日(周三)

14:00-15:00 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)第八屆理事會(huì)第四次常務(wù)會(huì)議
15:00-16:30 中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)第八屆理事會(huì)第六次全體會(huì)議

4月24日(周四)上午

09:00-11:40 開(kāi)幕式
09:00-09:30 領(lǐng)導(dǎo)致辭

· 杜占元:中國(guó)外文局局長(zhǎng)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)

· 靳國(guó)衛(wèi) 遼寧省委常委、省委宣傳部部長(zhǎng)

· 陳紹旺 大連市委副書記、市長(zhǎng)

· 艾莉森·羅德里格斯 (Alison Rodriguez) 國(guó)際翻譯家聯(lián)盟主席

· 王偉辰 大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)黨委書記

4月24日(周四)下午

09:30-10:00 “四譯工程”啟動(dòng)儀式

· “譯才工程”特聘專家聘任儀式

· “譯介工程”首批合作方證書頒發(fā)儀式

· “譯研工程”首批基地授牌儀式

· “譯訓(xùn)工程”首批聯(lián)培基地簽約儀式

10:00-10:10 中國(guó)及全球翻譯行業(yè)發(fā)展報(bào)告發(fā)布儀式

· 《2025中國(guó)翻譯行業(yè)發(fā)展報(bào)告》

· 《2025全球翻譯行業(yè)發(fā)展報(bào)告》

10:10-10:20團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)發(fā)布儀式

· 《中國(guó)文化遺產(chǎn)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范》

· 《全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育實(shí)習(xí)基地評(píng)估規(guī)范》

· 《全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育行業(yè)兼職導(dǎo)師基本要求》

· 《本地化業(yè)務(wù)術(shù)語(yǔ)》

· 《醫(yī)療衛(wèi)生公示語(yǔ)英文譯寫規(guī)范》

10:20-10:30 年度優(yōu)秀分支機(jī)構(gòu)表彰儀式
10:30-10:40 人工智能相關(guān)報(bào)告發(fā)布儀式

· 《人工智能與翻譯報(bào)告》

· 《全球人工智能2024數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)未來(lái)智能》

10:40-10:50 翻譯服務(wù)認(rèn)證企業(yè)授牌儀式
10:50-11:10 茶歇/會(huì)員單位重大翻譯成果展示
11:10-11:40 會(huì)員單位重大翻譯成果發(fā)布
11:40-12:10 主旨發(fā)言

· 唐聞生 中國(guó)僑聯(lián)顧問(wèn)、原副主席,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)原常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)

· 胡開(kāi)敏 外文出版社黨委書記、社長(zhǎng)

4月24日(周四)下午

14:00-15:30 專題交流

· 中國(guó)時(shí)政話語(yǔ)外譯規(guī)范化建設(shè)

· 推進(jìn)文博翻譯標(biāo)準(zhǔn)化規(guī)范化助力文博工作“走出去”

· 人工智能背景下的外語(yǔ)學(xué)科建設(shè)與人才培養(yǎng)

· 翻譯與中外文明交流互鑒

16:00-17:30 專題交流

· 中國(guó)地域文學(xué)、文化翻譯與國(guó)際傳播

· 交通天下:人工智能時(shí)代的交通翻譯與國(guó)際傳播

· AI 時(shí)代涉外法治翻譯與傳播

· 翻譯與新時(shí)代中國(guó)對(duì)外話語(yǔ)體系建構(gòu)

4月24日(周四)晚上

19:00-20:30 《譯講堂》年會(huì)專場(chǎng):AI 賦能翻譯

人才職業(yè)發(fā)展與就業(yè)指導(dǎo)

4月25日(周五)上午

09:00-10:30 專題交流

· 翻譯專業(yè)學(xué)科建設(shè)與高端翻譯人才隊(duì)伍建設(shè)

· 大模型驅(qū)動(dòng)的翻譯技術(shù)新變革(上半場(chǎng))

· “健言譯智”醫(yī)學(xué)語(yǔ)言服務(wù)與健康傳播

· 行業(yè)報(bào)告解讀與分析

· 語(yǔ)言科技賦能國(guó)家戰(zhàn)略:多語(yǔ)言大數(shù)據(jù)與國(guó)家翻譯能力建設(shè)

11:00-12:30 專題交流

· AI助力翻譯企業(yè)發(fā)展

· 大模型驅(qū)動(dòng)的翻譯技術(shù)新變革(下半場(chǎng))

· 文化出海:翻譯賦能與全球傳播實(shí)踐

· 人工智能賦能國(guó)際傳播創(chuàng)新與發(fā)展

· 時(shí)政話語(yǔ)對(duì)外翻譯研究與實(shí)踐

4月25日(周五)下午

14:00-15:30 專題交流

·中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化外譯與國(guó)際傳播

·中國(guó)文化經(jīng)典文本外譯研究

·翻譯與知識(shí)體系構(gòu)建研究

·技術(shù)賦能下的翻譯實(shí)踐研究

16:00-17:30 專題交流

· 翻譯能力與翻譯教學(xué)創(chuàng)新研究

· 翻譯學(xué)科建設(shè)、學(xué)位教育與人才培養(yǎng)

· 大語(yǔ)言模型和生成式人工智能

· 語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)政產(chǎn)學(xué)研用協(xié)同創(chuàng)新

· 語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)人才需求與經(jīng)營(yíng)管理

17:30-18:00 閉幕式
(注:最終議程以現(xiàn)場(chǎng)安排為準(zhǔn)。)

本文來(lái)源:中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)